"drive to drink" in Japanese
酒を飲まずにいられなくさせる
Definition
強いストレスやイライラでお酒を飲みたくなるほど追い詰めること。冗談や誇張でよく使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルで冗談や誇張に使います。「あなた/子ども/仕事に酒を飲まずにいられなくなる」といった形で定番です。本当にお酒を勧める意味ではありません。
Examples
My noisy neighbours drive me to drink.
うるさい隣人たちは私を**酒を飲まずにいられなくさせる**。
Sometimes work stress can drive people to drink.
時には仕事のストレスが人を**酒を飲まずにいられなくさせる**こともある。
Her constant complaints would drive anyone to drink.
彼女の絶え間ない愚痴は誰でも**酒を飲まずにいられなくさせる**だろう。
Honestly, trying to fix this ancient printer could drive you to drink.
正直言って、この古いプリンターを直そうとすると**酒を飲まずにいられなくなる**かもしれない。
Dealing with rush hour traffic every day would drive anyone to drink.
毎日ラッシュアワーの渋滞に対応するのは誰でも**酒を飲まずにいられなくさせる**だろう。
If my kids don't stop fighting, they'll drive me to drink.
子どもたちがケンカをやめなければ、私は**酒を飲まずにいられなくなる**だろう。