아무 단어나 입력하세요!

"drink like a fish" in Korean

물고기처럼 술을 마시다

Definition

'물고기처럼 술을 마시다'는 술을 아주 많이 또는 자주 마시는 사람을 뜻합니다.

Usage Notes (Korean)

비공식적이며 주로 농담 또는 비판적으로 사용됩니다. 오직 술에만 쓸 수 있고, 물이나 다른 음료에는 사용하지 않습니다. 공식적인 자리에서는 사용을 피하세요.

Examples

My uncle can drink like a fish at parties.

우리 삼촌은 파티에서 **물고기처럼 술을 마셔요**.

He always drinks like a fish on weekends.

그는 주말마다 항상 **물고기처럼 술을 마셔요**.

You shouldn't drink like a fish; it's bad for your health.

**물고기처럼 술을 마시지** 마세요; 건강에 안 좋아요.

Wow, you really drink like a fish—is there anyone who can keep up with you?

와, 너 정말 **물고기처럼 술을 마시네**—누가 너랑 맞춰 마실 수 있을까?

Back in college, we used to drink like fish every Friday night.

대학교 때 우리는 매주 금요일 밤마다 **물고기처럼 술을 마셨다**.

If you keep drinking like a fish, you'll need a new liver soon.

계속 **물고기처럼 술을 마시면** 곧 새 간이 필요할 거야.