"does the pope wear a funny hat" in Russian
Definition
Шутливое выражение, означающее 'очевидно' или 'конечно', потому что все знают, что Папа носит необычную шляпу. Используется для категоричного подтверждения.
Usage Notes (Russian)
Очень неформальное и шуточное выражение. Аналогично 'разве вода не мокрая?'. Используется только образно для подтверждения очевидных вещей.
Examples
Is it cold in Antarctica? Does the Pope wear a funny hat?
В Антарктиде холодно? **Разве Папа не носит смешную шляпу?**
Will you be late again? Does the Pope wear a funny hat!
Ты опять опоздаешь? **Разве Папа не носит смешную шляпу!**
Do cats like fish? Does the Pope wear a funny hat!
Кошки любят рыбу? **Разве Папа не носит смешную шляпу!**
"Are you coming to the party?" "Does the Pope wear a funny hat? Of course I am!"
– Ты придёшь на вечеринку? – **Разве Папа не носит смешную шляпу?** Конечно, буду!
If you ask him whether he wants dessert, he'll say, "Does the Pope wear a funny hat? Yes, please!"
Если спросить его, хочет ли он десерт, он скажет: «**Разве Папа не носит смешную шляпу?** Конечно, хочу!»
"Is it true that Sarah loves coffee?" "Does the Pope wear a funny hat—she can't live without it!"
– Правда, что Сара обожает кофе? – **Разве Папа не носит смешную шляпу** — она жить без кофе не может!