"do i need to paint you a picture" in Russian
Definition
Эту фразу используют, когда собеседник не понимает очевидное, и вы спрашиваете, нужно ли объяснить ещё проще и нагляднее.
Usage Notes (Russian)
Часто звучит с сарказмом; может показаться резким или раздражённым. Обычно употребляется, чтобы подтолкнуть собеседника задуматься или быть внимательнее.
Examples
Do I need to paint you a picture, or do you get it now?
Мне тебе **нарисовать картину**, или ты уже понял?
He looked confused, so she said, 'Do I need to paint you a picture?'
Он выглядел озадаченным, поэтому она сказала: «Тебе **нарисовать картину**?»
If you still don't understand, do I need to paint you a picture?
Если ты всё ещё не понял, мне что, **нарисовать тебе картину**?
We've talked about this a hundred times—do I really have to paint you a picture?
Мы это обсуждали сто раз — мне что, тебе **нарисовать картину**?
Come on, it's obvious! Or do I need to paint you a picture?
Ну это же очевидно! Или мне тебе **нарисовать картину**?
I'm being as clear as I can. Do I need to paint you a picture or what?
Я говорю максимально понятно. Мне ещё и **картину нарисовать**?