아무 단어나 입력하세요!

"dibs on" in Japanese

早い者勝ち取り合いの権利

Definition

誰かより先に物や権利を取るために使うカジュアルな言い方。友達や家族の間でよく使われます。

Usage Notes (Japanese)

とてもカジュアルな表現で、子供や友人同士で使います。「早い者勝ち」「私が先!」のように先を主張する時に使います。フォーマルな場では使いません。

Examples

Dibs on the last piece of cake!

**早い者勝ち**で最後のケーキは私のもの!

Who called dibs on the window seat?

誰が窓側の席を**早い者勝ち**したの?

If you want the red cup, you have to say dibs on it.

赤いカップが欲しいなら、**早い者勝ち**って言わないとね。

Haha, too slow—I already yelled dibs on shotgun!

はは、遅かったね—もう**早い者勝ち**で助手席取ったよ!

Whenever there's pizza, my brother always calls dibs on the biggest slice.

ピザが来ると必ず弟が一番大きいピースを**早い者勝ち**する。

You can't just call dibs on everything you see, you know.

何でもかんでも**早い者勝ち**って言うのはダメだよ。