"deal a good hand" in Russian
Definition
Выдать человеку такие карты, с которыми у него больше шансов выиграть; также используется в переносном смысле для описания того, что кому-то выпала хорошая возможность или благоприятные обстоятельства.
Usage Notes (Russian)
Изначально выражение из карточных игр, но часто встречается в переносном смысле для обозначения везения или хороших возможностей. Обычно употребляется в пассиве (кому-то раздали хорошую руку).
Examples
He dealt a good hand to the new player.
Он **раздал хорошую руку** новому игроку.
She hopes life will deal her a good hand.
Она надеется, что жизнь **раздаст ей хорошую руку**.
Sometimes, you are just dealt a good hand by luck.
Иногда тебе просто **раздают хорошую руку** по удаче.
I wish I had been dealt a good hand, but life isn’t always fair.
Жаль, что мне не **раздали хорошую руку**, но жизнь не всегда справедлива.
You can work hard and still not be dealt a good hand in life.
Можно усердно трудиться и всё равно не **получить хорошую руку** в жизни.
Some people seem to always be dealt a good hand, no matter what.
У некоторых людей, кажется, всегда **выпадает хорошая рука**, чтобы ни случилось.