"dead heat" in Chinese (Simplified)
平分秋色难分胜负
Definition
指比赛中两位或多位选手同时完成,无法分出胜负,没有明确赢家。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
多用在体育赛跑等,也能比喻非常僵持、不分胜负的局面。'dead' 表示“完全”的意思,与死亡无关,比'平局'更强调旗鼓相当。
Examples
The race ended in a dead heat, so both runners got gold medals.
比赛以**平分秋色**结束,两名选手都获得了金牌。
It was a dead heat between the two chess players.
两位棋手之间是**难分胜负**。
The election result was a dead heat, with both candidates receiving the same number of votes.
选举结果是**平分秋色**,两位候选人获得了同样多的票数。
After three hours of tennis, the match finished in a dead heat.
打了三小时网球后,比赛竟然是**难分胜负**。
It’s a dead heat at the top of the league—the teams will have to fight for first place next week.
联赛榜首现在是**平分秋色**——下周各队必须争夺第一名。
The vote count was so close, it turned out to be a dead heat.
票数如此接近,最后成为**难分胜负**的局面。