"dead drunk" in Chinese (Traditional)
爛醉如泥喝得不省人事
Definition
極度醉酒;因飲酒過量而失去對行為或感官的控制。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
很口語化且語氣較重,指喝到完全失去自我控制。常和“喝得”搭配,比“醉了”更強烈。根據語氣,既可調侃也可批評。
Examples
He was dead drunk after the party.
他在派對後**爛醉如泥**。
She got dead drunk at her birthday.
她生日那天**喝得不省人事**。
Don’t drive when you’re dead drunk.
**爛醉如泥**時千萬別開車。
By midnight, Tom was dead drunk and singing loudly in the street.
到了午夜,湯姆已經**爛醉如泥**,在街上大聲唱歌。
You were dead drunk last night—you won’t remember half of it!
你昨晚**喝得不省人事**,一半的事你都不記得!
He claims he wasn’t dead drunk, but nobody believes him.
他說他沒有**爛醉如泥**,但沒有人相信他。