아무 단어나 입력하세요!

"damn the torpedoes" in Russian

вперёд несмотря ни на чтоидти напролом

Definition

Когда вы решаете действовать, не обращая внимания на опасности или риск. Показывает решимость двигаться вперёд.

Usage Notes (Russian)

Неофициально, может звучать драматично или мотивационно. Часто используется для поддержки смелых решений – например, "идём напролом" или "вперёд несмотря ни на что".

Examples

He said, 'damn the torpedoes,' and started his own company.

Он сказал: '**вперёд несмотря ни на что**', — и открыл свою компанию.

Sometimes you have to just say 'damn the torpedoes' and try something new.

Иногда нужно просто сказать себе: '**вперёд несмотря ни на что**', и попробовать что-то новое.

They went ahead with the plan, 'damn the torpedoes' and all.

Они продолжили осуществлять план, несмотря ни на что — '**вперёд несмотря ни на что**' и всё такое.

We knew there were problems, but it was 'damn the torpedoes' and full speed ahead.

Мы знали, что есть проблемы, но это был момент '**вперёд несмотря ни на что**' и мы двинулись на полной скорости.

It's a risky move, but sometimes you just have to 'damn the torpedoes' and go for it.

Это рискованный шаг, но иногда просто нужно '**вперёд несмотря ни на что**' и действовать.

She looked at the challenge and thought, 'damn the torpedoes—I'm doing this.'

Она посмотрела на вызов и подумала: '**вперёд несмотря ни на что** — я это сделаю!'