"cut to the bone" in Chinese (Traditional)
削減到最低限度削減到極致
Definition
將某事盡可能減少,只保留絕對必要的部分。常用於預算、開支或資源方面。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
多用於非正式或商務場合,表示極度削減預算或資源,例如“開支被削減到最低限度”。不是字面意義,通常意味著有負面影響。
Examples
The company cut to the bone to survive the crisis.
公司為了生存,**削減到最低限度**。
We had to cut to the bone on our travel plans.
我們不得不對旅行計畫**削減到極致**。
Their budget was cut to the bone by the new policy.
他們的預算被新政策**削減到最低限度**。
After all the layoffs, staffing was cut to the bone.
裁員後,員工人數被**削減到極致**。
We’ve cut to the bone, but it’s still not enough to balance the books.
我們已經**削減到最低限度**,但仍然無法平衡帳目。
When sales dropped, spending was cut to the bone across all departments.
銷量下降時,所有部門的開支都被**削減到極致**。