"cut to the bone" in Spanish
Definition
Reducir algo tanto como sea posible, dejando solo lo absolutamente necesario. Se usa comúnmente para presupuestos, gastos o recursos.
Usage Notes (Spanish)
Normalmente usado en contextos informales o de negocios. Se emplea para reducciones financieras o de recursos, por ejemplo, 'los gastos se redujeron al mínimo'. No es literal; implica dificultad o consecuencia negativa.
Examples
The company cut to the bone to survive the crisis.
La empresa **redujo al mínimo** para sobrevivir a la crisis.
We had to cut to the bone on our travel plans.
Tuvimos que **reducir al máximo** nuestros planes de viaje.
Their budget was cut to the bone by the new policy.
Su presupuesto fue **recortado al máximo** por la nueva política.
After all the layoffs, staffing was cut to the bone.
Tras todos los despidos, el personal fue **reducido al mínimo**.
We’ve cut to the bone, but it’s still not enough to balance the books.
Ya hemos **recortado al máximo**, pero aún no es suficiente para equilibrar las cuentas.
When sales dropped, spending was cut to the bone across all departments.
Cuando bajaron las ventas, el gasto fue **reducido al mínimo** en todos los departamentos.