아무 단어나 입력하세요!

"curmudgeon" in Japanese

気難しい老人頑固者

Definition

いつも文句を言ったり、すぐに不機嫌になる年配の男性を指します。少しユーモラスや親しみをこめて使われます。

Usage Notes (Japanese)

日常会話ではあまり使われませんが、文学的・ユーモラスな場面で使われます。男性を指すことが多いですが、女性にも使えます。外見はぶっきらぼうでも、内面は優しい場合に使われることもあります。

Examples

Mr. Brown is a curmudgeon who complains about everything.

ブラウンさんは何にでも文句を言う**気難しい老人**です。

The old man next door is a real curmudgeon.

隣の家の老人は本当に**頑固者**だ。

No one wants to talk to the office curmudgeon.

誰もオフィスの**気難しい老人**と話したがらない。

Grandpa might seem like a curmudgeon, but he has a soft spot for his grandkids.

おじいちゃんは**気難しい老人**に見えるかもしれませんが、孫にはとても優しいです。

Don’t mind Ed—he’s a bit of a curmudgeon, but he means well.

エドのことは気にしないで—彼は少し**頑固者**ですが、根はいい人です。

The movie’s main character is a lovable curmudgeon who slowly opens up to his neighbors.

映画の主人公は愛すべき**気難しい老人**で、徐々に近所の人々に心を開いていきます。