아무 단어나 입력하세요!

"cry over spilled milk" in Korean

엎질러진 물에 후회하다이미 끝난 일에 속상해하다

Definition

이미 지나간 일이나 돌이킬 수 없는 일 때문에 속상해하거나 후회하는 것.

Usage Notes (Korean)

주로 구어체나 충고, 위로할 때 자주 쓰입니다. 과거의 실수나 잃어버린 것을 자꾸 생각하지 말라는 의미입니다.

Examples

Don't cry over spilled milk; just move on and try again.

이미 **엎질러진 물에 후회**하지 말고, 앞으로 나아가 다시 도전해봐.

It's no use to cry over spilled milk after the test is over.

시험이 끝나고 나서는 **엎질러진 물에 후회**해도 소용없어.

She told him not to cry over spilled milk when he lost his wallet.

그녀는 그에게 지갑을 잃어버렸다고 **엎질러진 물에 후회**하지 말라고 했다.

I know the project failed, but let's not cry over spilled milk—we have to focus on the next step.

프로젝트가 실패한 건 알지만, **엎질러진 물에 후회**하지 말고 다음 단계를 생각하자.

You forgot your umbrella again? Oh well, no point in crying over spilled milk.

우산 또 잊어버렸어? 뭐, 어쩔 수 없지. **엎질러진 물에 후회**할 필요는 없어.

My phone broke, but I'm not going to cry over spilled milk—I'll just buy a new one.

내 휴대폰이 망가졌지만, **엎질러진 물에 후회**하지 않을 거야—새로 하나 살 거야.