"crazy in the head" in Spanish
Definition
Esta expresión informal se usa para decir que alguien actúa de manera extraña, irracional o inestable mentalmente, muchas veces en broma o como un insulto suave. No es un diagnóstico médico.
Usage Notes (Spanish)
Muy informal, a veces en tono de broma y otras despectivo. Suele usarse con personas impulsivas, arriesgadas o excéntricas. No es apropiado para situaciones formales ni para referirse a enfermedades mentales reales. Común en frases como "¡Estás loco de la cabeza!"
Examples
He is crazy in the head for jumping off the roof.
Él está **loco de la cabeza** por saltar del techo.
Don’t listen to her, she’s crazy in the head.
No le hagas caso, ella está **loca de la cabeza**.
People say I’m crazy in the head because I love spicy food.
La gente dice que estoy **loco de la cabeza** porque me encanta la comida picante.
Honestly, you’d have to be crazy in the head to try that stunt!
¡La verdad, tendrías que estar **loco de la cabeza** para intentar esa locura!
Everyone thinks I’m crazy in the head, but I just see the world differently.
Todos piensan que estoy **loco de la cabeza**, pero yo solo veo el mundo diferente.
My friends say I’m crazy in the head for wanting to move abroad with no plan.
Mis amigos dicen que estoy **loco de la cabeza** por querer mudarme al extranjero sin ningún plan.