"cozy up to" in Japanese
ご機嫌を取るすり寄る寄り添う (暖を取る)
Definition
誰かから何かを得るために機嫌を取ったり、好かれようとすること。また、暖かさや安心感を求めて誰かに寄り添う意味もある。
Usage Notes (Japanese)
他人の機嫌を取る時はやや否定的なニュアンスがあり、利益目的が含まれる場合が多いです。単なる仲良しとは違い、下心があります。スキンシップの場合は文字通りに使われます。
Examples
She tried to cozy up to her teacher to get better grades.
彼女はいい成績を取るために先生に**ご機嫌を取った**。
The cat likes to cozy up to me when it's cold.
猫は寒い時に私に**寄り添う**のが好きだ。
People often cozy up to powerful leaders.
多くの人が権力者に**ご機嫌を取る**ことが多い。
He's always trying to cozy up to the boss during meetings.
彼は会議のたびにいつも上司に**ご機嫌を取ろうとする**。
Don't cozy up to me just because you need a favor.
頼みごとがあるからって私に**ご機嫌取らないで**。
After the argument, he tried to cozy up to his wife by making her tea.
けんかの後、彼はお茶を入れて妻に**寄り添おうとした**。