아무 단어나 입력하세요!

"common touch" in Japanese

庶民的な親しみやすさ

Definition

特に公の人物やリーダーに使われる、普通の人々と親しみやすく自然に接することができる能力。

Usage Notes (Japanese)

主に政治家や有名人が庶民的・親しみやすい場合に使われる表現。ややくだけた肯定的なニュアンスで使われる。「has the common touch」と使う。

Examples

The new mayor has a real common touch.

新しい市長には本当の**庶民的な親しみやすさ**がある。

People love leaders with the common touch.

人々は**庶民的な親しみやすさ**のあるリーダーが好きだ。

She gained support because of her common touch.

彼女は**庶民的な親しみやすさ**で支持を集めた。

He might be rich, but he still has the common touch that people respect.

彼はお金持ちでも、みんなが尊敬する**庶民的な親しみやすさ**を持っている。

It's rare to see a celebrity with the common touch these days.

最近は**庶民的な親しみやすさ**のある有名人は珍しい。

People say the president lost his common touch after he moved to the capital.

大統領は首都に引っ越してから**庶民的な親しみやすさ**を失ったと言われている。