아무 단어나 입력하세요!

"come out of your shell" in Russian

выйти из своей скорлупы

Definition

Стать более открытым и уверенным, начать свободнее общаться с другими людьми, особенно после стеснённости или замкнутости.

Usage Notes (Russian)

Это выражение употребляется не буквально, а в переносном смысле, чтобы подбодрить кого-то стать менее замкнутым и более общительным. Применимо к застенчивым людям и детям.

Examples

She used to be shy, but now she has come out of her shell.

Раньше она была застенчивой, но теперь она **вышла из своей скорлупы**.

We want our son to come out of his shell at school.

Мы хотим, чтобы наш сын в школе **вышел из своей скорлупы**.

It took some time for him to come out of his shell.

Потребовалось время, чтобы он **вышел из своей скорлупы**.

Give her a little time—she’ll come out of her shell eventually.

Дай ей немного времени — она со временем **выйдет из своей скорлупы**.

Ever since joining the club, he’s really come out of his shell and made new friends.

С тех пор как он вступил в клуб, он действительно **вышел из своей скорлупы** и завёл новых друзей.

The workshop helped me come out of my shell and speak in public.

Мастер-класс помог мне **выйти из своей скорлупы** и выступать публично.