아무 단어나 입력하세요!

"come home to roost" in Japanese

自業自得になるしっぺ返しが来る

Definition

過去にした悪いことの報いが後になって自分に戻ってくること。

Usage Notes (Japanese)

フォーマルや書き言葉でよく使われます。良い結果には使いません。「失敗のツケが回る」ニュアンスで使われます。

Examples

His lies finally came home to roost when nobody trusted him anymore.

彼の嘘はついに**自業自得になり**、誰も彼を信じなくなった。

If you treat people badly, it will come home to roost sooner or later.

人をひどく扱えば、それはいつか**自業自得になる**でしょう。

The pollution caused by the factory has come home to roost in the town's water supply.

工場による汚染が、町の水供給に**しっぺ返しが来ている**。

You can’t ignore the rules forever; breaking them will come home to roost eventually.

ずっとルールを無視することはできない。破ればいずれ**しっぺ返しが来る**よ。

Their short-sighted decisions are now starting to come home to roost as problems pile up.

彼らの浅はかな決断が今**自業自得になり**、問題が増えてきている。

When the financial crisis hit, all those risky investments finally came home to roost.

金融危機が起きたとき、リスクの高い投資がとうとう**しっぺ返しとなった**。