"close to home" in Japanese
自分ごとのよう身近に感じる
Definition
自分自身の経験や気持ちと深く関わっていて、強く共感したり影響を受けること。
Usage Notes (Japanese)
話題や発言が自分にとても関係あるときに使う。'hit close to home'のような使い方をすることが多い。物理的な距離のことではない。
Examples
That story about losing a pet was close to home for me.
ペットを失ったその話は私にはとても**自分ごとのよう**だった。
Sometimes jokes can be close to home and make people uncomfortable.
時々、ジョークが**自分ごとのよう**に感じて気まずくなることがある。
Her advice about family problems felt close to home.
家族問題についての彼女のアドバイスがとても**自分ごとのよう**に感じた。
Wow, that comment was a bit close to home—I went through something similar last year.
わぁ、そのコメントは少し**自分ごとのよう**だった―去年私も似た経験をした。
The movie’s story about job loss hit close to home for many viewers.
失業についてのその映画の物語は、多くの観客にとって**身近に感じる**ものだった。
His speech on illness was especially close to home, since my father is sick.
彼の病気についてのスピーチは、父が病気なこともあって特に**自分ごとのよう**に感じた。