아무 단어나 입력하세요!

"clean break" in Japanese

きっぱりとした別れ完全な決別

Definition

人間関係や取り決めを完全に終わらせ、一切のつながりを断つこと。

Usage Notes (Japanese)

主に人間関係や仕事などの終わりで使われます。「break up」よりフォーマルで、「cut off」より冷静な表現です。物理的なものには使いません。

Examples

After the divorce, they made a clean break and never spoke again.

離婚後、彼らは**きっぱりとした別れ**をし、二度と話さなかった。

He wanted a clean break from his old job.

彼は前の仕事と**きっぱりとした別れ**を望んでいた。

They agreed it would be best to make a clean break.

彼らは**きっぱりとした別れ**が最善だと同意した。

Sometimes a clean break is the only way to move forward.

時には**きっぱりとした別れ**だけが前進する唯一の方法だ。

"Let's make a clean break and start fresh," she suggested.

「**きっぱりとした別れ**をして、新しく始めよう」と彼女は提案した。

After years of drama, he finally made a clean break with his family.

何年ものドラマの末、彼はついに家族と**完全な決別**を果たした。