"chuck in" in Portuguese (PT)
Definition
Pôr ou deitar algo em algum lugar de forma informal. Também pode significar largar um emprego ou atividade.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Bastante informal e mais usado no inglês britânico; 'chuck in your job' quer dizer largar o emprego. Também se usa para pôr ou deitar algo de maneira casual ('chuck in some sugar'). No inglês americano, usa-se mais 'throw in'. Evita-se em contextos formais.
Examples
She chucked in another potato to the soup to thicken it up.
Ela **pôs** outra batata na sopa para engrossar.
Can you chuck in some sugar to my tea?
Podes **pôr** um pouco de açúcar no meu chá?
He decided to chuck in his job and travel.
Ele decidiu **largar** o emprego e viajar.
Just chuck in your coat on the chair.
Basta **deitar** o casaco na cadeira.
"I'm tired of this place. Might just chuck in and move somewhere new," he said.
"Estou farto deste lugar. Se calhar **largo** tudo e mudo-me para outro sítio", disse ele.
If you have any ideas, just chuck them in.
Se tiveres ideias, **diz**.