아무 단어나 입력하세요!

"chip off the old block" in Korean

부전자전부모를 쏙 빼닮다

Definition

누군가가 부모님을 닮아서 성격이나 재능이 매우 비슷할 때 사용하는 표현입니다. 주로 긍정적인 의미로 쓰입니다.

Usage Notes (Korean)

주로 비공식적인 상황에서 사용합니다. 긍정적이거나 중립적인 유사성에 관해 말할 때 많이 쓰이며, 아들·딸 모두에게 쓸 수 있습니다.

Examples

Tom is a real chip off the old block; he loves music just like his father.

톰은 진짜 **부전자전**이다. 아버지처럼 음악을 좋아해.

She’s a chip off the old block when it comes to math skills.

수학 실력도 정말 **부모를 쏙 빼닮다**이다.

People say I’m a chip off the old block, just like my dad.

사람들이 나보고 **부전자전**이라고 해. 나도 아빠랑 똑같대.

Everyone knew he’d be a chip off the old block—he just has that same sense of humor.

모두가 그가 **부전자전**이 될 거라고 알았어—유머 감각도 똑같거든.

You should see the way he cooks—total chip off the old block.

그가 요리하는 걸 보면—완전 **부전자전**이야.

With that smile, she’s clearly a chip off the old block.

그 미소만 봐도 분명 **부모를 쏙 빼닮다**이야.