아무 단어나 입력하세요!

"chaff" in Japanese

もみがら取るに足らないもの(比喩)

Definition

穀物の外側の乾いた皮で、精米や脱穀の際に取り除かれる部分。または、価値のないものを指す比喩表現。

Usage Notes (Japanese)

農業では実際のもみがら、比喩では「価値のないもの」。'separating the wheat from the chaff' は「価値あるものを選び出す」という意味で用いられます。日常会話ではあまり出てきません。

Examples

Farmers remove the chaff from the wheat before selling it.

農家は小麦の**もみがら**を取り除いてから売ります。

The wind blew away the chaff, leaving the seeds behind.

風が**もみがら**を吹き飛ばし、種だけが残った。

We should separate the useful facts from the chaff.

役立つ事実と**もみがら**を分けるべきだ。

Don't worry about their criticism—it's just chaff.

彼らの批判は気にしなくていいよ、ただの**もみがら**だから。

It takes a while, but you'll learn to tell the wheat from the chaff.

時間はかかるけれど、小麦と**もみがら**を見分けられるようになるよ。

There's so much information online; sometimes it feels impossible to sort the chaff from the important stuff.

ネット上には情報が多すぎて、大切なものと**もみがら**を見分けるのが時々不可能に思える。