"call the tune" in Korean
좌지우지하다주도권을 쥐다
Definition
이 표현은 중요한 결정을 내리고 상황을 통제하는 사람을 의미합니다.
Usage Notes (Korean)
비공식적으로 많이 쓰이며, 가족이나 조직 등에서 권력이 있는 사람을 가리킵니다. 대부분 다른 사람들이 그 사람의 결정에 따라야 함을 내포합니다.
Examples
In this office, Mary calls the tune.
이 사무실에서는 메리가 **좌지우지한다**.
Who calls the tune in your family?
당신 가족에서는 누가 **좌지우지하나요**?
The manager calls the tune, so we have to follow her ideas.
매니저가 **좌지우지해서**, 우리는 그녀의 생각을 따라야 해요.
When it comes to big decisions, it's clear that Jeff calls the tune.
큰 결정을 할 때는 제프가 **주도권을 쥐고 있음이** 분명하다.
She acts friendly, but everyone knows her husband calls the tune at home.
그녀는 친근한 척하지만 집에서 **좌지우지하는** 건 남편이라는 걸 모두 안다.
At the end of the day, the person with the money calls the tune.
결국에는 돈 있는 사람이 **주도권을 쥔다**.