아무 단어나 입력하세요!

"buckle down" in Russian

серьёзно взяться (за дело)приняться всерьёз

Definition

Когда после отвлечения или отдыха человек начинает работать усердно, сосредотаченно и с полной отдачей.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное выражение, часто употребляется с союзом 'и', например: 'Пора серьёзно взяться и учиться'. Используется для учёбы, работы и других важных дел.

Examples

It's time to buckle down and finish your homework.

Пора **серьёзно взяться** и закончить домашку.

She finally decided to buckle down and study for the test.

Она наконец решила **серьёзно взяться** и готовиться к экзамену.

If you want good grades, you have to buckle down.

Если хочешь хорошие оценки, нужно **серьёзно взяться**.

Summer's over, so I really need to buckle down at work.

Лето закончилось, так что мне пора реально **приняться всерьёз** за работу.

After slacking off all week, he finally started to buckle down.

Весь неделю отлынивал, а теперь наконец-то **серьёзно взялся**.

Alright, everyone, let's buckle down and get this project done!

Ну что ж, все, давайте **серьёзно возьмёмся** и завершим этот проект!