아무 단어나 입력하세요!

"browned off" in Chinese (Traditional)

煩透了厭煩

Definition

對某事感到非常厭煩或惱火,尤其是反覆發生或沒有改變時使用。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

是英式英文的非正式用語,表示因重複或枯燥的事情而感到煩厭。類似中文的'煩死了',不代表激烈的憤怒。

Examples

I'm really browned off with the bad weather.

我真的對壞天氣**煩透了**。

She felt browned off after waiting so long for the bus.

等了這麼久的公車,她感到很**煩**。

The students were browned off with all the homework.

學生們對這麼多作業**煩透了**。

Honestly, I'm getting browned off with all these pointless meetings.

說真的,我對這些沒意義的會議已經**受夠了**。

He's browned off about having to work late again tonight.

他今晚又得加班,感到很**煩躁**。

After hearing the same excuses over and over, we're all browned off.

聽到同樣的藉口一遍又一遍,我們都**受夠了**。