"browned off" in Chinese (Simplified)
烦透了倦怠
Definition
对某事感到非常厌烦或恼火,特别是反复发生或没有改变时用。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于英式英语的非正式表达,表示因重复或无聊的事情而感到厌烦。类似中文里的'烦死了'或'受够了',不是指非常愤怒。
Examples
I'm really browned off with the bad weather.
我真的对坏天气**烦透了**。
She felt browned off after waiting so long for the bus.
等了这么久的公交车,她感到很**烦**。
The students were browned off with all the homework.
学生们对这么多作业**烦透了**。
Honestly, I'm getting browned off with all these pointless meetings.
说真的,我对这些无意义的会议已经**受够了**。
He's browned off about having to work late again tonight.
他今晚又得加班,感到很**烦躁**。
After hearing the same excuses over and over, we're all browned off.
听到同样的借口一遍又一遍,我们都**受够了**。