"bring into focus" in Urdu
Definition
کسی چیز کو واضح اور آسان بنانا یا اس پر خصوصی توجہ دینا۔ کیمرہ کے لیے بھی استعمال ہوتا ہے اور کسی معاملے کو نمایاں کرنے کے لیے بھی۔
Usage Notes (Urdu)
یہ اظہار حقیقی (کیمرے سے متعلق) اور مجازی (خیال یا مسئلہ کو واضح کرنے) دونوں انداز میں استعمال ہوتا ہے۔ "highlight" صرف زور دینے کے لیے ہے، جب کہ یہ واضح ہونے کو بھی ظاہر کرتا ہے۔
Examples
Can you bring the picture into focus?
کیا آپ تصویر کو **واضح کر** سکتے ہیں؟
The teacher brought the main points into focus during the lesson.
استاد نے سبق کے دوران اہم نکات کو **واضح کر دیا**۔
Try to bring your ideas into focus before you start writing.
لکھنا شروع کرنے سے پہلے اپنے خیالات کو **واضح کریں**۔
The documentary really brings the issue into focus for the audience.
اس دستاویزی فلم نے واقعی اس مسئلے کو ناظرین کے لیے **واضح کر دیا**۔
That conversation brought a lot of things into focus I hadn’t realized before.
اس گفتگو نے بہت سی باتوں کو **واضح کر دیا** جو میں نے پہلے محسوس نہیں کی تھیں۔
Adjust the lens to bring the subject into focus.
سبجیکٹ کو **واضح کرنے** کے لیے لینز کو ایڈجسٹ کریں۔