"break silence" in Russian
Definition
Дать о себе знать после долгой тишины — быть первым, кто заговорит после молчания либо озвучить трудную тему.
Usage Notes (Russian)
Фраза часто применяется в официальных или трудных разговорах. Обычно используется как 'break the silence'; не используется для случайных или громких шумов.
Examples
No one wanted to break silence after the bad news.
После плохих новостей никто не хотел **нарушать молчание**.
She finally decided to break silence and tell the truth.
В конце концов, она решила **нарушить молчание** и сказать правду.
Who will break silence first in the meeting?
Кто первым **нарушит молчание** на собрании?
After an awkward pause, he cleared his throat to break silence.
После неловкой паузы он прочистил горло, чтобы **нарушить молчание**.
It took her weeks to break silence about what happened at work.
Ей потребовались недели, чтобы **нарушить молчание** о том, что произошло на работе.
"I'll break silence and say it: We need a new plan," he finally admitted.
"Я **нарушу молчание** и скажу: Нам нужен новый план," — наконец признался он.