아무 단어나 입력하세요!

"break a leg" in Turkish

şeytanın bacağını kırmak (tiyatro deyimi)başarılar (sahne öncesi)

Definition

Bir performans ya da tiyatro gösterisi öncesinde kişiye başarı ve şans dilemek için kullanılan bir deyimdir. Özellikle sahne sanatlarında yaygındır.

Usage Notes (Turkish)

Sadece tiyatro veya sahne performanslarından önce kullanılır, günlük şans dilemek için uygun değildir. Deyimi birebir çevirmek yerine, uygun bağlamda ifade edin.

Examples

She texted "Break a leg" to her brother right before his audition.

Kardeşine provadan hemen önce “**Şeytanın bacağını kır**” diye mesaj attı.

Before her big recital, everyone told her, "Break a leg!"

Büyük resitali öncesi herkes ona “**Şeytanın bacağını kır!**” dedi.

The director smiled and said, "Break a leg," before the show started.

Yönetmen gülümsedi ve şov başlamadan önce, “**Şeytanın bacağını kır**,” dedi.

He wished his friend good luck by saying, "Break a leg!"

Arkadaşına şunu söyleyerek başarılar diledi: “**Şeytanın bacağını kır**!”

Nervous about his first play, his co-star leaned in and whispered, "Break a leg."

İlk oyunundan dolayı gergindi; rol arkadaşı yanına gelip fısıldadı: “**Şeytanın bacağını kır**.”

Right before the curtains went up, the cast all said, "Break a leg, everyone!"

Perde kalkmadan hemen önce ekip, “**Şeytanın bacağını kırın**, herkes!” dedi.