아무 단어나 입력하세요!

"break a leg" in Portuguese (PT)

boa sorte! (teatro)parte uma perna! (literal, mas não usado)

Definition

Uma forma de desejar boa sorte a alguém, especialmente antes de uma atuação ou apresentação. É usada no teatro em vez de dizer 'boa sorte'.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Usada no teatro, informal. Não se usa para desejar sorte em provas etc., só para espetáculos. Tradução literal não é natural; diga 'boa sorte!' em português.

Examples

She texted "Break a leg" to her brother right before his audition.

Enviou mensagem ao irmão antes da audição: "**Boa sorte**!"

Before her big recital, everyone told her, "Break a leg!"

Antes da sua grande atuação, todos disseram: "**Boa sorte**!"

The director smiled and said, "Break a leg," before the show started.

O encenador sorriu e disse: "**Boa sorte**" antes do espetáculo começar.

He wished his friend good luck by saying, "Break a leg!"

Desejou sorte ao amigo dizendo: "**Boa sorte**!"

Nervous about his first play, his co-star leaned in and whispered, "Break a leg."

Nervoso com a primeira peça, o colega chegou perto e sussurrou: "**Boa sorte**!"

Right before the curtains went up, the cast all said, "Break a leg, everyone!"

Mesmo antes das cortinas subirem, o elenco disse: "**Boa sorte**, pessoal!"