"bread and circuses" in Russian
Definition
Это выражение обозначает, когда власть отвлекает людей от важных проблем с помощью развлечений или подарков.
Usage Notes (Russian)
Встречается в критических или политических дискуссиях, чтобы упрекнуть власти в отвлечении внимания. В повседневной речи встречается редко. Часто пишут с 'просто'.
Examples
The government offered bread and circuses to avoid dealing with real problems.
Правительство предложило народу **хлеб и зрелища**, чтобы не решать настоящие проблемы.
Many people think sports events are just bread and circuses for the masses.
Многие считают, что спортивные мероприятия — это просто **хлеб и зрелища** для масс.
Critics accused the mayor of using bread and circuses to distract from city issues.
Критики обвинили мэра в использовании **хлеба и зрелищ** для отвлечения внимания от городских проблем.
All that free entertainment is just bread and circuses if nothing changes.
Вся эта бесплатная развлекательная программа — всего лишь **хлеб и зрелища**, если ничего не меняется.
Some leaders rely on bread and circuses instead of real reforms.
Некоторые лидеры полагаются на **хлеб и зрелища** вместо настоящих реформ.
Whenever there's a scandal, the media throws us some bread and circuses.
Каждый раз, когда случается скандал, СМИ подбрасывают нам немного **хлеба и зрелищ**.