"brash" in Chinese (Traditional)
自以為是的魯莽的
Definition
表現得粗魯、過分自信或大膽,往往不考慮後果。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
“Brash” 通常帶有貶義,形容(尤其是年輕或缺乏經驗者)過於自信、甚至無禮。常見於“brash attitude”“brash remark”等組合。勿與“bold”混淆,後者可中性或正面。
Examples
He made a brash comment during the meeting.
他在會議上發表了一個**魯莽的**評論。
Her brash attitude upset many people.
她的**自以為是的**態度讓很多人不舒服。
Don't be so brash with your questions.
提問時別那麼**魯莽**。
People saw his brash behavior as a sign of immaturity.
人們認為他的**魯莽**行為是不成熟的表現。
She can be a little brash, but she means well.
她有時候會有點兒**自以為是**,但她本意是好的。
That was a pretty brash move for your first day!
這對你第一天來說已經很**魯莽**了!