"bovver" in Chinese (Simplified)
惹事生非(英国俚语)- 打群架
Definition
“Bovver” 是英国俚语,指麻烦、暴力或街头打斗,通常由年轻人引发,指群体性的激烈或捣乱行为。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
极为非正式,仅在英国使用,在美式英语中很少见。常见于“bovver boots”等短语,多指70年代英国青年文化。通常指群体性打斗或捣乱。
Examples
The boys got into some bovver after the football match.
男孩子们在足球赛后闹了点**惹事生非**。
His new boots look like classic bovver boots.
他的新靴子看起来像典型的**惹事生非**靴。
Some people go to football games just for the bovver.
有些人去看足球比赛只是为了**惹事生非**。
There was loads of bovver downtown last night after the pubs closed.
昨晚酒吧关门后市中心闹了很多**打群架**。
Don’t mess with him—he’s always looking for bovver.
别惹他——他总是到处找**惹事生非**。
It was just a bit of bovver, nothing serious, don’t worry.
只是有点**惹事生非**,没什么大不了的,别担心。