아무 단어나 입력하세요!

"bounder" in Japanese

無作法な男品のない男

Definition

無作法な男とは、礼儀をわきまえず不誠実または迷惑な行動をとる男性を指します。イギリス英語で古風に使われる表現です。

Usage Notes (Japanese)

主に男性に使われ、冗談や軽い侮蔑の意味を含む古風な言い方です。「villain」ほど深刻な意味では使いません。

Examples

Everyone thought he was a bounder because he lied to his friends.

彼が友人に嘘をついたので、皆は彼を**品のない男**だと思っていた。

The movie's villain is a classic bounder who cheats everyone.

その映画の悪役は典型的な**無作法な男**で、みんなをだます。

Nobody trusts a bounder at work.

職場では誰も**無作法な男**を信用しない。

He acted like a total bounder at the party, flirting shamelessly with everyone.

彼はパーティーでまるで**無作法な男**のように、皆にあからさまに言い寄った。

You can tell he's a bit of a bounder, always breaking promises and charming his way out of trouble.

彼は少し**無作法な男**だとわかります。いつも約束を破ってはうまくごまかしています。

When she called him a bounder, everyone in the room laughed at how old-fashioned it sounded.

彼女が彼を**無作法な男**と呼ぶと、みんなその古風な言い回しに笑った。