아무 단어나 입력하세요!

"bore to death" in Russian

смертельно наскучитьутомлять до смерти

Definition

Настолько сильно наскучить или утомить кого-то, что это становится невыносимо.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение, часто используется в шутку или для усиления. Фраза "bore me to death" означает крайнюю скуку, а не буквальную смерть.

Examples

Long meetings bore to death all the employees.

Долгие собрания **смертельно наскучивают** всем сотрудникам.

The movie was so slow it could bore to death even the most patient person.

Фильм был настолько медленным, что мог бы **утомить до смерти** даже самого терпеливого человека.

He tells every detail and can bore to death a whole class.

Он рассказывает все детали и может **смертельно наскучить** всему классу.

If you keep talking about taxes, you’ll bore me to death!

Если ты продолжишь говорить о налогах, ты меня **смертельно утомишь**!

Honestly, I was bored to death at that dinner party last night.

Честно говоря, на том ужине вчера я был **смертельно утомлён**.

Let’s play some music before we all get bored to death here.

Давайте включим музыку, пока мы тут все не **умерли от скуки**.