"bone to pick" in Japanese
言いたいことがある文句がある
Definition
相手に対して話し合いたい不満や問題があるときに使う表現です。たいてい軽い内容に使います。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな場面で使われ、深刻な揉め事には使いません。'I have a bone to pick with you.'は「ちょっと言いたいことあるんだけど」と訳せます。
Examples
I have a bone to pick with you about the dishes.
あなたにお皿のことで**言いたいことがある**。
Sarah told me she has a bone to pick with her coworker.
サラは同僚に**言いたいことがある**と言っていた。
Do you have a bone to pick with me?
私に**言いたいことが**あるの?
Listen, I’ve got a bone to pick with you about yesterday’s meeting.
あのね、昨日の会議について**言いたいことがある**んだけど。
Every time I see Jim, it feels like he has a bone to pick with someone.
ジムに会うたび、誰かに**文句がある**感じがする。
You always act like there’s a bone to pick even when everything’s fine.
君はいつもすべて順調でも**文句がある**ようにふるまうね。