아무 단어나 입력하세요!

"bolt from the blue" in Japanese

青天の霹靂

Definition

何の前触れもなく突然起きる、驚くような出来事。多くの場合、ショックを伴います。

Usage Notes (Japanese)

「青天の霹靂」は主にニュースや物語で使われ、大きな驚きや悪い出来事に使われます。日常の些細な驚きにはあまり使いません。

Examples

The news of his resignation was a bolt from the blue.

彼の辞任のニュースはまさに**青天の霹靂**だった。

Her decision to move abroad was a bolt from the blue for the family.

彼女の海外移住の決断は家族にとって**青天の霹靂**だった。

The company’s closure came as a bolt from the blue to its employees.

会社の閉鎖は従業員にとって**青天の霹靂**だった。

When I got that call, it was a real bolt from the blue.

あの電話をもらった時、本当に**青天の霹靂**だった。

Losing my wallet on vacation was a bolt from the blue I didn't expect at all.

休暇中に財布をなくしたのは、全く予想もしていなかった**青天の霹靂**だった。

His sudden appearance at the party was a total bolt from the blue.

彼の突然のパーティー登場はまさに**青天の霹靂**だった。