"blow over" in Arabic
Definition
إذا كان هناك أمر مزعج أو خطير و"يهدأ" أو "يمرّ"، فهذا يعني أنه انتهى دون أضرار كبيرة أو مشاكل مستديمة.
Usage Notes (Arabic)
تستعمل غالباً مع المشاكل أو الشجارات أو الفضائح أو العواصف التي يتوقع أن تهدأ أو تنتهي من تلقاء نفسها. تعبير غير رسمي وشائع في المحادثة. غالباً يأتي في عبارات مثل "دع الأمر يهدأ" أو "انتظر حتى يمرّ الموضوع". لا يُستخدم لوصف أشياء أو أشخاص فعلياً يتطايرون بالريح.
Examples
Don't worry, this argument will blow over soon.
لا تقلق، هذا الخلاف **سيهدأ** قريباً.
The storm will blow over by morning.
ستكون العاصفة قد **هدأت** بحلول الصباح.
People hope the scandal will blow over quickly.
الناس يأملون أن الفضيحة **تمرّ** بسرعة.
Just give it some time—everything will blow over.
أعط الأمور بعض الوقت—كل شيء **سيهدأ**.
They argued last night, but I'm sure it will all blow over by tomorrow.
تجادلوا الليلة الماضية، لكني متأكد أن كل شيء **سيهدأ** بحلول الغد.
Let’s just keep our heads down and wait for this to blow over.
دعنا نلتزم الهدوء وننتظر حتى **يهدأ** هذا الوضع.