아무 단어나 입력하세요!

"blow off" in Portuguese (PT)

ignorardar tampa

Definition

Ignorar, evitar ou não comparecer a algo ou alguém de propósito. Também pode significar faltar a uma responsabilidade ou evento, normalmente de forma informal ou desrespeitosa.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, usada para faltar a compromissos, reuniões ou encontros sociais: 'blow off a meeting', 'blow someone off'. Pode soar desrespeitoso se referir-se a pessoas ou obrigações. Não confundir com o sentido literal de 'blow'.

Examples

He decided to blow off the meeting and go to the beach instead.

Ele decidiu **ignorar** a reunião e ir para a praia.

Don't blow off your homework.

Não **ignores** os teus trabalhos de casa.

She felt bad after blowing off her friend's call.

Ela sentiu-se mal depois de **ignorar** a chamada da amiga.

I can't believe he just blew me off like that.

Não acredito que ele simplesmente me **deu uma tampa** assim.

Sometimes you just want to blow off some responsibilities and relax.

Às vezes, só queres **ignorar** algumas responsabilidades e relaxar.

They made plans, but he blew her off at the last minute.

Fizeram planos, mas ele **deu tampa a ela** à última hora.