아무 단어나 입력하세요!

"bleeding edge" in Spanish

tecnología de punta (muy nueva)lo más avanzado

Definition

Expresión que se usa para describir tecnologías, ideas o productos sumamente nuevos y avanzados, a menudo tan recientes que aún no están completamente probados o son arriesgados.

Usage Notes (Spanish)

'Bleeding edge' es informal y se usa sobre todo en contextos empresariales o tecnológicos. Implica más riesgo que 'cutting edge', sugiriendo que algo es tan nuevo que podría no funcionar perfectamente. Se usa con 'technology', 'innovation', 'solutions'. No confundir con 'leading edge' (más estable y avanzado).

Examples

Our company develops bleeding edge software.

Nuestra empresa desarrolla software de **tecnología de punta**.

This phone uses bleeding edge technology.

Este teléfono utiliza **tecnología de punta**.

Working with bleeding edge tools can be risky.

Trabajar con herramientas de **tecnología de punta** puede ser arriesgado.

We're investing in some bleeding edge startups this year.

Este año invertimos en algunas empresas de **lo más avanzado**.

Adopting bleeding edge solutions can help a business stand out, but it’s not for everyone.

Adoptar soluciones de **lo más avanzado** puede ayudar a destacar, pero no es para todos.

They always want to be on the bleeding edge of innovation, even if it means extra cost.

Siempre quieren estar a la **vanguardia** de la innovación, aunque signifique costos extra.