"bleeding edge" in Spanish
Definition
Expresión que se usa para describir tecnologías, ideas o productos sumamente nuevos y avanzados, a menudo tan recientes que aún no están completamente probados o son arriesgados.
Usage Notes (Spanish)
'Bleeding edge' es informal y se usa sobre todo en contextos empresariales o tecnológicos. Implica más riesgo que 'cutting edge', sugiriendo que algo es tan nuevo que podría no funcionar perfectamente. Se usa con 'technology', 'innovation', 'solutions'. No confundir con 'leading edge' (más estable y avanzado).
Examples
Our company develops bleeding edge software.
Nuestra empresa desarrolla software de **tecnología de punta**.
This phone uses bleeding edge technology.
Este teléfono utiliza **tecnología de punta**.
Working with bleeding edge tools can be risky.
Trabajar con herramientas de **tecnología de punta** puede ser arriesgado.
We're investing in some bleeding edge startups this year.
Este año invertimos en algunas empresas de **lo más avanzado**.
Adopting bleeding edge solutions can help a business stand out, but it’s not for everyone.
Adoptar soluciones de **lo más avanzado** puede ayudar a destacar, pero no es para todos.
They always want to be on the bleeding edge of innovation, even if it means extra cost.
Siempre quieren estar a la **vanguardia** de la innovación, aunque signifique costos extra.