"blame canada" in Japanese
Definition
物事がうまくいかない時にカナダを責めるという、他人に責任転嫁する行為をからかうためのユーモラスな表現です。
Usage Notes (Japanese)
ほとんどの場合ジョークとして使われ、映画『サウスパーク』の歌への言及が多いです。本気で責める意図はなく、責任転嫁をからかったりします。日本ではほぼ知られていません。
Examples
Every time something goes wrong, they say, 'blame canada.'
何かうまくいかないたびに、彼らは「**カナダを責める**」と言う。
It's easy to just 'blame canada' instead of finding the real problem.
本当の問題を見つけるより、「**カナダを責める**」ほうが簡単です。
Don't always 'blame canada' for your mistakes.
自分のミスをいつも「**カナダを責める**」ことにしないで。
If you can't find the answer, just 'blame canada' and move on!
答えが見つからなければ、「**カナダを責める**」だけで気にせず進もう!
They always joke that any world problem is solved if you 'blame canada.'
世界中のどんな問題も「**カナダを責める**」と言えば解決だと、彼らはいつも冗談を言う。
Whenever someone messes up at work, someone shouts 'blame canada!' and everyone laughs.
職場で誰かが失敗するたび、「**カナダを責めろ!**」と叫ぶ人がいて、みんな笑っている。