아무 단어나 입력하세요!

"better keep still about it" in Arabic

من الأفضل أن تبقى صامتًا بشأن ذلكمن الأفضل ألا تتحدث عن ذلك

Definition

هذا التعبير يعني أنه من الأفضل عدم التحدث عن شيء ما، غالبًا لأنه قد يسبب مشاكل أو لأنه موضوع حساس.

Usage Notes (Arabic)

تعبر العبارة عن نصيحة غير رسمية وبطريقة غير مباشرة، وتستخدم عادة عند الحديث عن أمور حساسة أو أسرار أو شائعات، ويُقال غالباً 'من الأفضل ألا تقول شيئًا'.

Examples

You better keep still about it if you don't want problems.

إذا كنت لا تريد مشاكل، **من الأفضل أن تبقى صامتًا بشأن ذلك**.

She thinks we better keep still about it for now.

هي تعتقد أننا **من الأفضل أن نبقى صامتين بشأن ذلك الآن**.

Everyone agreed we better keep still about it until tomorrow.

اتفق الجميع على أنه **من الأفضل ألا نتحدث عن ذلك حتى الغد**.

Trust me, you better keep still about it or the rumor will spread.

صدقني، **من الأفضل ألا تقول شيئًا** وإلا سينتشر الشائعة.

Why do you think we better keep still about it?

لماذا تعتقد أننا **من الأفضل أن نبقى صامتين بشأن ذلك**؟

If I were you, I'd say you better keep still about it and see what happens.

لو كنت مكانك، سأقول **من الأفضل ألا تتحدث عن ذلك** وانتظر ما سيحدث.