"bet the ranch" in Russian
Definition
Это выражение означает рискнуть всем, что у тебя есть, ради одной идеи, решения или результата. Обычно используется, когда речь идет о значительном риске.
Usage Notes (Russian)
Обычно используют, когда речь о серьёзном риске, а не о мелких ставках. Можно сказать в важной деловой или жизненной ситуации.
Examples
He was so sure of the deal that he bet the ranch on it.
Он был так уверен в сделке, что **поставил всё на кон**.
Don't bet the ranch unless you are ready to lose everything.
Не **ставь всё на кон**, если не готов всё потерять.
Would you bet the ranch on their team winning the championship?
Ты бы **поставил всё на кон**, что их команда выиграет чемпионат?
I wouldn't bet the ranch on that plan working out, but it could happen.
Я бы не **поставил всё на кон** на то, что этот план сработает, но это возможно.
If you're going to bet the ranch, make sure you trust your partner completely.
Если ты собираешься **поставить всё на кон**, убедись, что полностью доверяешь своему партнеру.
She basically bet the ranch by quitting her job to start her own business.
По сути, она **поставила всё на кон**, уволившись, чтобы открыть свое дело.