"bend the knee" in Russian
Definition
Встать на колени как знак уважения или подчинения. В переносном смысле — уступить или принять чужую власть.
Usage Notes (Russian)
Часто встречается в фэнтези и исторических текстах («bend the knee to the king»). В современном языке может использоваться с юмором или при описании подчинения.
Examples
He had to bend the knee to the new leader.
Ему пришлось **преклонить колено** перед новым лидером.
The knight bent the knee before the king.
Рыцарь **преклонил колено** перед королём.
They refused to bend the knee.
Они отказались **преклонить колено**.
In the end, everyone had to bend the knee or face consequences.
В итоге всем пришлось либо **преклонить колено**, либо столкнуться с последствиями.
I won't bend the knee just because everyone else does.
Я не стану **преклонять колено** только потому, что все так делают.
You don’t have to bend the knee to every demand at work.
Нет нужды **преклонять колено** перед каждым требованием на работе.