"beg to differ" in Japanese
失礼ですが異議を唱えます失礼ですが違うと思います
Definition
相手に丁寧に自分の意見が違うことを伝える表現です。
Usage Notes (Japanese)
主にフォーマルや丁寧な会話で使われ、『I beg to differ』のように自分の意見を柔らかく伝える時に使います。 強い主張やカジュアルな場面にはあまり使いません。
Examples
I beg to differ, but I believe he is right.
私は**失礼ですが異議を唱えます**が、彼が正しいと思います。
If you say the answer is ten, I beg to differ.
答えが10だと言うなら、私は**失礼ですが異議を唱えます**。
She begs to differ on the topic of money.
お金の話題に関して彼女は**失礼ですが異議を唱えます**。
Well, I beg to differ—that's not how I see it at all.
そうですか、私は**失礼ですが違うと思います**。全くそうは思いません。
You make a good point, but I must beg to differ on that matter.
いい意見ですが、その点については**失礼ですが異議を唱えます**。
Sorry, I beg to differ, but that rule doesn't apply here.
申し訳ありませんが、**失礼ですが異議を唱えます**。そのルールはここでは当てはまりません。