"beat a path to your door" in Russian
Definition
Если люди ломятся к тебе в дверь, значит многие хотят то, что есть у тебя, или хотят с тобой познакомиться, часто из-за твоей популярности или успеха.
Usage Notes (Russian)
Это идиома, обычно с положительным смыслом. Часто употребляется о бизнесе, изобретениях, популярных людях. Не воспринимать буквально. Может использоваться в шутку или гиперболе.
Examples
If you sell the best coffee in town, people will beat a path to your door.
Если ты продаёшь лучший кофе в городе, люди будут **ломиться к тебе в дверь**.
Inventors hope that people will beat a path to their door when they create something new.
Изобретатели надеются, что люди будут **стоять в очереди к их двери**, когда они создадут что-то новое.
Once the shop became famous, customers began to beat a path to its door.
Когда магазин стал известен, клиенты начали **ломиться к его двери**.
Start offering free donuts and the whole office will beat a path to your door.
Начни раздавать бесплатные пончики — весь офис будет **ломиться к твоей двери**.
If word gets out about your secret recipe, foodies will beat a path to your door.
Если все узнают о твоём секретном рецепте, гурманы будут **стоять в очереди к твоей двери**.
You just wait—once your music goes viral, fans will beat a path to your door.
Подожди немного—как только твоя музыка станет вирусной, фанаты будут **ломиться к тебе в дверь**.