"beat a path to your door" in Japanese
Definition
もし人々があなたの家のドアに殺到するなら、それは多くの人があなたの人気や成功のために、あなたに会いたがったり、あなたが持っているものを欲しがったりしているという意味です。
Usage Notes (Japanese)
イディオムで、通常はポジティブな意味です。ビジネスや人気者についてよく使われます。実際に人が押し寄せるわけではありません。ユーモアや誇張にも使われます。
Examples
If you sell the best coffee in town, people will beat a path to your door.
街で一番おいしいコーヒーを売れば、人々が**殺到する**でしょう。
Inventors hope that people will beat a path to their door when they create something new.
発明家は新しいものを作ると人々が**押し寄せてくる**ことを期待します。
Once the shop became famous, customers began to beat a path to its door.
お店が有名になると、お客さんが**殺到し始めた**。
Start offering free donuts and the whole office will beat a path to your door.
無料でドーナツを配り始めたら、オフィス中が**殺到する**よ。
If word gets out about your secret recipe, foodies will beat a path to your door.
あなたの秘密レシピが知られたら、グルメたちが**押し寄せる**よ。
You just wait—once your music goes viral, fans will beat a path to your door.
待ってて、あなたの音楽がバズったらファンが**殺到するから**。