아무 단어나 입력하세요!

"bear the brunt" in Portuguese (BR)

aguentar o piorsofrer o impacto

Definition

Receber ou passar pela pior parte de algo, especialmente de algo ruim ou negativo.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão semiformal e idiomática, usada para situações em que várias pessoas sofrem algo ruim, mas alguém sofre mais. Comum: 'bear the brunt of the storm/blame/cuts'. Não é literal — refere-se ao maior impacto.

Examples

During the flood, the small villages bore the brunt of the damage.

Durante a enchente, as pequenas vilas **sofreram o impacto** dos danos.

The teachers bear the brunt of education budget cuts.

Os professores **aguentam o pior** dos cortes na educação.

She often bears the brunt when something goes wrong at work.

Ela frequentemente **sofre o impacto** quando algo dá errado no trabalho.

When the project failed, our team bore the brunt of the criticism.

Quando o projeto falhou, nossa equipe **aguentou o pior** das críticas.

Kids usually bear the brunt of their parents’ arguments, even if they aren’t involved.

As crianças geralmente **sofrem o impacto** das brigas dos pais, mesmo sem estarem envolvidas.

If anyone’s going to bear the brunt of the new policy, it’s probably the night shift workers.

Se alguém vai **sofrer o impacto** da nova política, provavelmente serão os funcionários do turno da noite.