"ball and chain" in Chinese (Simplified)
拖油瓶(比喻,指妻子或负担)
Definition
一个传统俚语,用来打趣地指妻子,或用来形容限制自由或让人感到沉重负担的人或事。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语化、幽默的表达,经常用来调侃妻子,也可泛指重负,不适合正式场合。直译时容易产生不敬意味,慎用。
Examples
Some people call their wife their ball and chain.
有些人会把妻子戏称为自己的**拖油瓶**。
I can’t come tonight—my ball and chain needs me at home.
今晚我不能来了——我的**拖油瓶**需要我在家。
He says his job is a real ball and chain.
他说他的工作简直是个**拖油瓶**。
Honestly, my mortgage feels like a ball and chain sometimes.
说实话,我的房贷有时候像个**拖油瓶**。
He always jokes about his 'beloved ball and chain' at parties.
他总是在派对上开玩笑说他的‘亲爱的**拖油瓶**’。
Sometimes responsibilities turn into a ball and chain if you’re not careful.
有时候,如果不注意,责任会变成**拖油瓶**。